"Русская Речь" - русская школа в Мюнхене | Russische Schule in München "Russkaja Retsch" | Deutsch-Russischer Kulturdialog e.V.

 



ФОНЕТИЧЕСКИЕ ГЕРМАНИЗМЫ В ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ РУССКО-НЕМЕЦКОГО БИЛИНГВА

 

В статье даётся краткая характеристика психологии двуязычия и анализируются ошибки в русской письменной речи, вызванные влиянием немецкоязычной среды. Ключевые слова: двуязычие, билингв, родной язык, фонетический германизм.

 

 

В этой работе анализируются типичные ошибки в письменной речи школьника, обусловленные экспансией немецкого языка на русский как второй родной язык в условиях двуязычия. Межъязыковые ошибки, возникающие из-за переноса языковых привычек и стереотипов доминирующего языка на второй язык, принято обозначать терминами «интерференция» и «трансферт». Мы будет также пользоваться термином «грамматические германизмы», сложившимся в школьной практике среди преподавателей-русистов, работающих в немецкоязычной среде.

Прежде чем перейти к систематизации таких ошибок, несколько слов о психологии двуязычия и о роли русского как второго родного.

Двуязычие редко бывает равноправным. Как правило, доминирует тот язык, на котором говорит улица и школа. Поэтому уже через год посещения немецкой школы русский язык, каким развитым он ни был, отходит у ребёнка на второй план.

Школьнику-переселенцу обычно требуется год для освоения немецкого языка, чтобы справляться со школьной программой, а ещё через год, если не поддерживать родной язык, он переходит в разряд иностранного: уходит в пассивный запас не только широкий пласт лексики, но и те грамматические категории, которые присущи родному языку, но отсутствуют в немецком. Утрачивая родной язык, ученики в школе часто испытывают большие трудности в освоении немецкого языка.

Родной язык является лингвистической базой для освоения второго языка, и чем он совершеннее, тем успешнее идёт освоение другого языка. Если же навыки родного языка, с которым ребёнок переехал в другую страну, ослабевают, то темпы освоения второго замедляются. Таким образом, не забвение русского языка, а его совершенствование помогает ребёнку быстрее освоить немецкий язык и успешно интегрироваться в новой стране...

 

 

Кандидат филологических наук Нина Войтюк

 

Статья опубликована в сборнике научных трудов Новосибирского государственного университета, Новосибирск, 2012 г 



 

Читать далее

 

 <<Germanismi.pdf>>

Germanismi.pdf
PDF-Dokument [382.7 KB]